Palma Violets – едва ли не самые успешные представители британского рок-молодняка: обложки NME, контракт с Rough Trade Records, поклонники и лице Стива Маки (Steve Mackey), Зейна Лоу (Zane Lowe) и Ника Кейва (Nick Cave) – все это лондонский квартет получил в первый же год своего существования. Причем сделал это с легкостью, играючи, компенсируя, прямо скажем, слабоватое владение инструментами бесконечным обаянием и бьющей через край энергией. В преддверии выступления Palma Violets на Ahmad Tea Musiс Festival Звуки поговорили с барабанщиком группы Уиллом Дойлом (Will Doyle).
Звуки: Расскажи для начала, как появилось название группы и что такое Palma Violets. Мы тут теряемся в догадках.
Уилл: Все просто: Palma Violets – это такие английские сладости, которые обычно раздают на Хэллоуин. Их все терпеть не могут, поэтому мы и решили так назваться – предчувствовали, что с нами будет то же самое.
Звуки: Ну, не прибедняйся: десяткам тысяч людей все-таки удается вас терпеть. Неспроста же вы весь прошлый год гастролировали с дебютным альбомом “180” – и весьма успешно. Не надоедает, кстати, постоянно играть один и тот же материал?
Уилл: Palma Violets – группа молодая, поэтому, как ты понимаешь, готового материала у нас пока немного. К тому же для того, чтобы начать писать второй альбом, нужно хорошенько обкатать первый, доработать все нюансы, устранить неточности в исполнении. В любом случае, мы любим свои песни и всегда рады, если представляется возможность их сыграть.
Звуки: Не только вы их любите: NME назвал ваш сингл “Best Of Friends” одним из лучших треков 2012 года. Символично, что он посвящен дружбе – насколько я могу судить, эта тема занимает особое место в вашем творчестве.
Уилл: Так и есть. Дело вот в чем: обычно мы сначала придумываем мелодию, а уже потом – лирику. Когда Сэм (Samuel Fryer – вокалист и гитарист Palma Violets) садится писать текст, он выражает в нем чувства, которые испытывает здесь и сейчас. А так как мы с Чилли (Chilli Jesson – басист и вокалист) и Питом (Pete Mayhew – клавишник) постоянно вертимся рядом, зачастую получается, что думает он в эти моменты о нас, а не о ком-то другом.
Звуки: Такая тесная дружба не мешает вам работать вместе?
Уилл: Скорее, помогает. Я знал Сэма и Пита еще в школьные годы – мы не тусовались вместе, но были знакомы. Мне они, честно говоря, тогда не особенно нравились. Но потом, уже в последнем классе, мы вдруг поняли, что слушаем одну и ту же музыку и живем как будто в одной системе координат. Тогда же появился Чилли – и все сошлось. Мы стали одной командой еще до того, как возникла идея создать группу, поэтому наша дружба – это основа Palma Violets.
Звуки: Но вы же поете не только о мужской дружбе, но и о дружбе между парнем и девушкой. Ты думаешь, она возможна?
Уилл: С одной стороны, я знаю много крепких пар, чьи отношениях начинались с дружбы. С другой, на мой взгляд, родители обязаны в какой-то момент объяснить детям, что общение между мальчиком и девочкой далеко не всегда должно заканчиваться сексом. Девушки бывают отличными друзьями, но лишь немногие парни способны рассматривать их не как сексуальный объект. Из-за этого мы часто лишаем себя возможности иметь рядом интересного и надежного человека – пусть и противоположного пола.
Звуки: Окей, а что насчет дружбы с фанатами?
Уилл: Мы довольно часто пересекаемся с нашими фанатами – особенно на фестивалях. И я, признаться, пока не замечаю особой разницы между ними и собой. Мы все – примерного одного возраста и говорим на одном языке. Между нами нет никакого барьера, и я с легкостью могу подружиться с кем-то из поклонников Palma Violets. Они, как правило, отличные ребята.
Звуки: Но у вас же есть один особенный немолодой фанат – Ник Кейв. Если ничего не путаю, он как-то побывал на вашем концерте.
Уилл: О боже, да! Это было ужасно! В смысле, ужасно круто. Мне до сих пор сложно поверить в то, что сам Ник Кейв нашел время прийти на наш концерт. То есть мы действительно ему понравились, прикинь? Больше тебе скажу: он потом даже за сцену прошел, чтобы с нами поговорить, но я не смог ему и двух слов сказать. Меня распирало от гордости, но я страшно боялся ляпнуть какую-нибудь глупость. О чем вообще можно говорить с Ником Кейвом? Вот ты бы что ему сказала?
Звуки: Понятия не имею! Наверное, мямлила бы что-то невразумительное. Или хлопнулась бы в обморок от волнения.
Уилл: Вот и я про то же.
Звуки: Как бы то ни было, лишь единицы молодых исполнителей могут похвастаться такими именитыми фанатами. Да и в целом, ваш путь к успеху был коротким: вам понадобились считанные месяцы на то, чтобы привлечь к себе внимание Rough Trade и получить контракт.
Уилл: На самом деле все могло быть иначе. Когда менеджеры Rough Trade впервые послушали нас, они сказали: «Парни, вы нам нравитесь, но опыта, конечно, у вас маловато. Можем заключить соглашение сейчас, но, если хотите, подождем годик – пока вы сыграетесь». Мы, естественно, решили, что нужно ковать железо, пока горячо – и с тех пор ни разу об этом не пожалели. Rough Trade – не просто звукозаписывающий лейбл: нас как будто приняли в семью. Я постоянно чувствую, что обо мне заботятся, направляют меня в нужное русло. В Rough Trade по-настоящему заинтересованы в том, чтобы группа развивалась, а не просто приносила деньги.
Звуки: При этом популярность вы снискали задолго до того, как выпустили дебютный альбом: какие-то случайные люди записывали ваши лайвы, выкладывали на YouTube, а дальше уже сарафанное радио интернета делало свое дело. Как ты думаешь, может ли сегодня музыкант прославиться без помощи интернета?
Уилл: Смотря какой славы он ищет. Кому-то достаточно быть известным в своем небольшом городке – и тогда ему гораздо проще заявить о себе, выйдя на главную площадь с гитарой. А кому-то нужна мировая слава – и тогда без интернета, конечно, не обойтись. В целом, я скорее не согласен с мнением о том, что культура со временем полностью уйдет в интернет. Интернет – это всего лишь инструмент, благодаря которому ты можешь быстро найти то, что тебе нужно. Но очевидно, что одна и та же картина, увиденная сначала на экране компьютера, а потом – на стене музея, производит разное впечатление. Причем в музее оно наверняка будет гораздо более сильным. Ко всему прочему,
люди слишком сентиментальны, чтобы навсегда распрощаться с физическими носителями. Нам нравится держать в руках пластинки, потому что они хранят связанные с ними воспоминания.
Звуки: Отчасти поэтому сейчас и модно коллекционировать винил. Как ты думаешь, страсть человека к винилу может считаться признаком хорошего музыкального вкуса?
Уилл: Пожалуй, нет. Даже если не брать в расчет тех, кто собирает винил в дань моде, любовь к пластинкам далеко не всегда подразумевает любовь к музыке. Есть же люди, которые покупают книги только из-за красивой обложки. С пластинками – та же фигня. Возможно, кому-то захочется иметь дома ту или иную пластинку потому, что ее обложка – произведение искусства. И, наверное, в этом нет ничего зазорного.
Звуки: А ты мог бы влюбиться в девушку с ужасным музыкальным вкусом?
Уилл: Очень сложный вопрос – даже не знаю, как на него ответить. Но одно могу утверждать наверняка: подружиться с человеком, который плохо разбирается в музыке, я бы смог – и подсказал бы ему, каких исполнителей стоит послушать. В конце концов, до знакомства с Сэмом я не знал о
существовании The Libertines. А теперь пишусь на том же лейбле, что и они. Бывает же такое.
Palma Violets на фестивале Ahmad Tea Music Festival
Москва, парк "Музеон"
7 июня
1959 – Родился Владимир Шахрин, лидер группы "Чайф". Каждый год на фестивале "Старый Новый Рок" Владимир выступает в роли Деда Мороза »»
Hermeto PASCOAL (1936)
Kris KRISTOFFERSON (1936)
Chuck JACKSON (1937)
Peter ASHER (1944)
Howard KAYLAN (1947)
Don HENLEY (1947)
Todd RUNDGREN (1948)
Green GARTSIDE (1956)
Владимир ШАХРИН (1959)