МЮЗИКЛ  Читай букварь: 5 мюзиклов на основе школьной программы литературы

Лайфак к 1 сентября: смотрим мюзиклы вместо чтения книжек из "программы на лето".

1 сентября – день расплаты за бесплодно проведенное лето и невыученные уроки! Для лодырей-старшеклассников, не удосужившихся прочитать летнюю программу по литературе, Звуки подготовили список из 5 мюзиклов, поставленных по мотивам произведений из школьной программы. Мы намеренно не стали включать сюда знакомые многим "Норд-Ост" ("2 капитана В. Каверина"), "Мастер и Маргарита", "12 стульев" и "Ромео и Джульетту". Наша подборка о тех постановках, которые вы, скорее всего, не видели.

Мёртвые души (Н.В. Гоголь "Ревизор", "Мертвые души")

Мюзикл "Мертвые души" в постановке Свердловского театра музыкальной комедии - тот замечательный образец музыкального фарса, который не стыдно ни смотреть, ни играть. Создатели этой работы, либреттист Константин Рубинский и режиссер-постановщик Кирилл Стрежнев, знали, что делают легкий жанр, и объединили в одном сюжете героев двух гоголевских произведений - "Ревизор" и "Мертвые души". ("Что же, господин Чичиков, в город приехали по моим следам крошки подбирать?!"). Музыку для свердловских "душ" написал Александр Пантыкин – основатель группы Урфин Джюс и титулованный патриарх уральского рока. Наивная опереточность с ухающей трубой в качестве доминанты, Чичиков похожий на Майкла Джексона, совсем небестелесные мертвые души, - все это вкупе с отличными декорациями и сценографией сделали постановку лауреатом 4-х премий "Золотой маски".

"Фаталист" (М.Ю. Лермонтов "Герой нашего времени")

"Фаталист" - не столько мюзикл в традиционном его понимании, сколько вокально-танцевальное шоу, созданное по мотивам произведений Лермонтова – "Герой нашего времени" и "Фаталист". Причем, сюжет изложен выразительными средствами, максимально близкими и понятными молодым людям нашего века. Исполнители главных ролей танцуют классный брейкданс и джаз-модерн в офицерских кителях, музыкальные номера выдержаны в современной r’n’b стилистике, а сюжеты произведений Михаила Юрьевича служат связкой для музыкальных и танцевальных номеров. Артистов для постановки отбирали из участников таких популярных проектов, как шоу "Голос" и "Танцы без правил". Помимо красочного балета и музыкальных номеров, авторы обещают показать "пространственные видео и световые композиции с использованием литературных элементов". Шоу скоро стартует в Москве. Его отдельные эпизоды можно увидеть в трейлере постановки, а особо нетерпеливым советуем посмотреть выступление команды "Фаталиста" на форуме "Территория смыслов".

Маленький принц (Антуан де Сент-Экзюпери)

Французский мюзикл "Маленький принц", написанный автором знаменитого Notre Dame De Paris Риккардо Коччанте (Riccardo Cocciante), один из лучших примеров корректного переноса прозаического текста на сцену. В либретто постановки текст оригинала сохранен с максимальной "разрешающей возможностью", а в некоторых местах прозаические куски из Сент-Экзюпери просто переложены на музыку. С точки зрения сценографии "Маленький принц" - отражение тренда начала нулевых, когда в моду стали входить визуальные эффекты с использованием больших плазм, позволяющих не беспокоиться о глубине сцены. Замечательная музыка Риккардо Коччанте – таинственная и романтичная, сдобренная переливами атмосферных синтезаторов, добавила сказочности прекрасному философскому произведению Сент-Экзюпери.

Владимирская площадь (Ф.М. Достоевский "Униженные и оскорбленные")

Пермский академический театр, ответственный за постановку мюзикла "Владимирская площадь" по мотивам произведения Ф.М. Достоевского "Униженные и оскорбленные", сумел сделать казалось бы невозможное - синтезировать сюжет и философию одного из главнейших русских романов конца XIX века и эстетику бродвейского музыкального театра. Помимо большого количества многоголосой массовки и масштабных декораций "Владимирская площадь" подкупает разнообразием музыкального материала – тут есть и классические бродвейские арии, и кабацкие распевные частушки, и стилизации под опереточные романсы. Насколько это верно отражает замысел Фёдора Михайловича – судить вам, но посмотреть это, наверное, стоит.

Доктор Живаго (Б.Л. Пастернак)

Но нельзя же совсем без плохих примеров. Эту американскую постановку "Доктора Живаго" вы, скорее всего, уже не посмотрите: мюзикл с помпой стартовал на Бродвее 21 апреля этого года и закрылся меньше чем через месяц после премьеры – из-за низкой наполняемости залов. Всего было показано 23 спектакля. Судя по трейлеру постановки, американцы сделали "клюквенную" версию истории с явным влиянием фильма Джакомо Кампиотти (где Ларису играла Кира Найтли), а при выборе актера на роль Юрия Живаго ориентировались на типаж Владимира Машкова – российского "казачка" в Голливуде. Так или иначе постановка в Штатах не пошла и внятных видеоверсий после себя не оставила. Но отдельный куски спектакля из австралийской и корейской версии можно найти в сети.

31.08.2015, Карэн КАЗАКОВ (ЗВУКИ РУ)

МЮЗИКЛ - свежие публикации: