Francis RIMBERT  "Жизнь - неиссякаемый источник вдохновения!"

Интервью с Домиником Перье и Франсисом Римбером

Кто они? Кому-то они покажутся простыми музыкантами, на подыгрыше у Жарра, кто-то видит в них самодостаточных композиторов, но можно взглянуть и иначе: Франция до сих пор гордится и славится мушкетёрами, пусть они теперь и не носят голубых коротких плащей, не прижимают к себе клинки шпаг, да и шляпы с плюмажем давно вышли из моды, но они есть, ибо сохранилась мода на братство - Жарр, Римбер, и Перье уже около тридцати лет связаны дружбой, и служением прекрасной даме,- Её Величеству, Музыке. К нашей беседе в кругу этой дружной компании, увы, не смог подключиться сам мьсье Жарр, однако его присутствие легко ощутимо во всей атмосфере этого дружеского разговора.

Звуки.ru: Первым вопросом мне хотелось бы коснуться вашего дня сегодняшнего, как самобытных, но всё же в чём-то похожих современных французских композиторов. Насколько сложно иметь свои сольные проекты, и в то же самое время составлять органично слаженный коллектив-команду Жарра?

Доминик Перье (Dominique Perrier): Сложно и то, и другое
Франсис Римбер (Francis Rimbert): По гороскопу я Весы, поэтому главное – это…равновесие!

Звуки.ru: Не возникает ли у вас порой дилеммы принять участие в новом проекте Жана-Мишеля , или предпочесть, скажем, это время для записи своего альбома? Если не секрет, как часто перед вами вставал подобный выбор, хотя логично предположить, что вы, как старые друзья, моментально находите компромисс,- чья муза завтра выходит на работу?

Доминик Перье: Я получаю удовольствие и в том, и в другом случае.
Франсис Римбер: Проекты ЖМЖ никогда не появляются неожиданно…! И мне никогда не приходилось выбирать между его проектами и своими. Если же такое случится, я отдам предпочтение тому из них, который ближе мне по духу.

Звуки.ru: Как вы оказались в команде Жарра, и были ль вы до вашего сотрудничества знакомы между собой?

Доминик Перье: Да, 30 лет назад я играл в группе Christophe (исполнители песни “Les mots blues”), мы записывались на Ferber Studios (прим. переводчика – очень старая студия в Париже, существует и по сей день), я играл на фортепьяно! А ЖМЖ писал лирическую музыку. Я часто выступал в России и странах Азии, играл на рояле и в барах, и в составе оркестра. Мне нравится сочинять музыку и аранжировки для других известных исполнителей.
Франсис Римбер: Со мной связался Мишель Гейс (Michel Geiss) и предложил принять участие в первом концерте ЖМЖ в Париже (на Площади Согласия). В то время я выступал сольно, с большим количеством синтезаторов. И работал с аналоговым звуком.

Звуки.ru: Уже около четверти века как вы сотрудничаете с господином Жаром, и, наверное, вашей командой пережито за это время столько всего, что вы, скорее всего, стали прислушиваться к замечаниям друг-друга. Мой интерес вызывает именно кухня,-часто ли Жан-Мишель внимает вам, или необходимость слаженности команды не допускает выхода за рамки субординации? Допустимы ли в вашем коллективе профессиональные споры, и если да, то как скоро вы приходите к согласию?

Доминик Перье: Нет, мы настолько прекрасно друг друга знаем, что и речи не может быть о проявлении эго….только море позитива
Франсис Римбер: За все эти годы я сумел некоторым образом познакомиться с натурой ЖМЖ.. Поэтому я понимаю его задумки и то, в каком направлении нужно работать. Между нами совсем нет вражды. Если я чувствую, что проект мне не по душе, я просто не участвую в нем. К счастью, такое случается крайне редко.

Звуки.ru: Дерзкий вопрос: как вам идея Жарра возродить звучание аналоговых синтезаторов на концертах, а самим выступлениям придать формат шоу в закрытых залах?

Доминик Перье: Так гораздо больше эмоций – интимная и теплая атмосфера - на публику производит впечатление неизгладимое, очень волнующее.
Франсис Римбер: Отличная идея! У этих старичков, как их называет ЖМЖ, более естественный и глубокий звук, другой уровень динамики, нежели у большинства клавишных, появившихся за последние 10 лет.

Звуки.ru: Музыка Жарра всегда узнаваема, но её концепции постоянно меняются. Иногда даже столь резко, что можно говорить о революции. Ваши личные музыкальные идеи подвержены подобным тенденциям, шагая от техно до симфонизма, и назад? Или они более консервативны, конечно же в лучшем смысле этого слова?

Доминик Перье: Воздержусь от ответа
Франсис Римбер: Я пишу музыку по-другому. ЖМЖ сразу сочиняет за синтезатором, тогда как большинство моих композиций написано за роялем, а уже потом сделаны переложения для электронных синтезаторов. Но у меня нет предрассудков в этой области. И когда внутри у меня рождается мелодия, неважно, что за инструмент передо мной.

Звуки.ru: Если не секрет, чем, в основном, навеяны ваши композиции, и как вам обоим удаётся, прибывая всё время в системе координат творчества Жана-Мишеля, тем не менее, иметь сугубо своё видение музыки, как композиторов, а не просто клавишников маэстро Жарра.

Доминик Перье: Мне нравится творить вместе с Франсисом и Мишелем, мы восхищаемся друг другом. Несложно понять, почему…
Франсис Римбер: Жизнь – неиссякаемый источник вдохновения. Но я до сих пор не знаю, откуда берутся эти маленькие искорки, которые неожиданно загораются во мне и заставляют пальцы ложиться на клавиатуру. Когда я работаю с ЖМЖ, я работаю в его стилистике и получаю от этого удовольствие. На одной чаше весов лежит мое “Я”, но и другая чаша весов не остается пустой… Я достаточно понято объясняю?

Звуки.ru:Благодарю Вас, - вполне. С другой стороны, вы являетесь тремя отлично понимающими друг-друга авторами своей музыки. Если честно, не приходила ли вам мысль соединить идеи каждого в своеобразном эксперименте, который мог бы называться "Команда Аэро"?

Доминик Перье: Нет, и в голову не приходило.
Франсис Римбер: Действительно интересная идея. Вам следует обсудить это с ЖМЖ.

Звуки.ru: Должен признаться, всякий раз просматривая видео концертов Жана-Мишеля, я включаю замедленный просмотр, как только взгляд камеры касается игры кого-то из вас, поскольку исполнение вами сложнейших пассажей композиций Жарра напоминает балет, только на клавишах! Уверен, что у каждого из вас есть свои излюбленные музыкальные партии,- было бы очень интересно узнать из каких мелодий они?

Доминик Перье: Я люблю гитарные пассажи – они такие зажигательные.
Франсис Римбер: Для того, чтобы сделать игру слаженной, и избежать технических накладок при исполнении, в ходе работы мы пытаемся распределить между собой функции, исходя из: наших способностей (например, у Домино есть особые таланты), инструментов, на которых мы играем. А остальное – долгая работа и увлекательные репетиции, чтобы все наши пассажи были четко выверены и слажены.

Звуки.ru: И, наконец, что вы можете сказать, господа, о своих собственных музыкальных планах. Какие альбомы, или, может быть, концерты нас ждут? Кажется, вы недавно возродили проект Space-art?

Доминик Перье: Абсолютно верно. Выкладываем музыку на “My Space”. Спамим понемногу и ладно…
Франсис Римбер: Сам я начал писать новую музыку, стараюсь запечатлеть в ней вдохновение, которое не зависит от моды, стиля или коммерческого успеха…,и при этом я всегда пытаюсь забыть все то, что уже успел сделать до этого, чтобы найти ту новизну и непредвзятость, какая бывает в детстве. Воистину сложная задача!

Звуки.ru: Конечно, невозможно обойти вопрос о мировом туре Жарра, который продолжается уже второй год,- он действительно охватит все континенты и большинство стран, при этом полностью исключая из своей концепции суперконцерты под открытым небом, привычные для композитора Жарра, и его поклонников? Войдёт ли в этот список Россия, культурное пространство которой в нынешний год как никогда открыто искусству Франции?

Доминик Перье: У меня пока нет будущих расписаний тура.
Франсис Римбер: Я буду рад вернуться в Россию, потому что обожаю эту страну; я также крайне неравнодушен к славянской душе, традициям, музыке и очарованию русских женщин, которых лично я считаю самыми красивыми на нашей маленькой планете.

Звуки.ru: Благодарю вас, Доминик и Франсис, за подаренную интересную беседу, позволившую увидеть вас и ваше творчество столь полно. Успехов вам и всего наилучшего.

- Спасибо, Игорь.
- Spaseba Bolchoie.

С любовью из Франции, Доминик Перье. Франсис Римберт

Официальный сайт Доминика Перье и Франсиса Римбера: http://www.francisrimbert.com/

11.03.2013, Игорь КИСЕЛЕВ (ЗВУКИ РУ)