KING CRIMSON  "King Crimson - это проект номер один в моей жизни"

Музыканты King Crimson о мировом турне и о том, каково это - всю жизнь отдать музыке.

Турне King Crimson, перевалив за половину и обойдя большую часть Европы и Штатов, показало: новый состав группы, казавшийся поначалу игрой ума, остроумной шуткой,- весьма устойчивое химическое соединение, рождающее у публики интереснейшие реакции. Напомним, что концепция тура базируется на формуле "3 барабанщика + 3 гитариста + клавиши" и зашифрована на афише в виде таблицы химических элементов, где K – Якко Якшик (новый вокал и гитара), Rf – Роберт Фрипп (гитара), Cs – Мэл Коллинз (флейта, саксофоны), Lv – Тони Левин (бас-гитара, контрабас, стик, вокал), H – Гэвин Харрисон, Rn – Билл Рифлин, Mo – Пэт Мастелотто (барабаны). Следуя логике, KC - коэффициент концентрации. Взрывная смесь!

Билеты на шоу раскуплены, в каждом городе - аншлаги. Мне достался второй день в Ванкувере, и уже загодя можно было наблюдать в соцсетях лавину восторгов, которая катится на город с другого побережья, где KC только что отыграли три дня.
Благодаря помощи друзей и счастливой случайности, буквально за пару часов до выступления нам удалось взять короткое интервью у Тони Левина и Пэта Мастелотто. Оба мэтра полны энергии и рады поделиться своими мыслями о турне и своем видении группы. А в конце интервью они сделали заявление, которое каждый из вас может поддержать на канале группы в проекте PressReader

Звуки: Воссоединение King Crimson - великолепная новость для поклонников группы и всего музыкального сообщества. Как это решение было принято? Мечтали ли вы об этом на протяжении всех этих лет?
Пэт Мастелотто: Я никогда не ожидал, что это случится, поскольку Роберт был на пенсии. Четыре или пять лет назад я видел его в Лондоне... нет, в Бристоле, и он полностью отошёл тогда от дел, не испытывая никакого желания снова заниматься музыкой. Пару лет спустя - кажется, это был сентябрь 2012-го - он позвонил. Я увидел его имя на экране телефона и подумал: "Ого!" Он сказал, что у него возникла идея - опять насчёт того, какая нужна команда, без Эдриана Белью, с другим вокалистом; что там будут семь участников, три из которых - ударники. Спросил, хочу ли я в этом участвовать, и я ответил, что да, конечно. И когда я положил трубку, я понял, что даже не спросил, кто будет в группе, что это будут за музыканты.
Звуки: А кого Вы ожидали бы увидеть в группе?
Пэт Мастелотто: Я понятия не имел! Просто не знал. Когда он сказал, что будут три барабанщика, я предположил, что одним из них будет Гэвин [Харрисон]. Но не представлял, кто будут все остальные. Он сказал, что в группе будут четверо британцев и трое американцев. И что он не может найти Тони. А поскольку я много с ним работал, он спросил, не знаю ли я, где он. Я ответил, что он у меня в шкафу; открыл - а его там нет. Поэтому я отправил ему письмо. В течение дня он не ответил, так что я набрал его номер. Он был в отпуске, где-то, где не было интернета. Но я хотя бы дозвонился (смеётся).

Звуки.: Как теперь всё это воспринимается, когда половина тура уже позади?
Пэт Мастелотто: Отлично! У нас очень сложная музыка, все барабанщики великолепны, да и Билл Рифлин (Bill Rieflin) - мой многолетний друг, так что я очень рад, что он в группе. Гэвин просто великолепен. Возможно, лучшего в мире барабанщика и не существует, но он, наверное, всё-таки, лучший в мире барабанщик (смеётся)! Он невероятен: кажется, он может сделать всё что угодно. У него безумное творческое воображение... Так что мы сразу начали сводить барабанщиков между собой. Дело было в октябре, три года назад. Почти что целый год мы готовили идеи для барабанных партий, прежде чем мы встретились всей командой - в августе, что ли? Год спустя, да. К тому времени барабанщики уже вовсю репетировали, обменивались наработками через почту и скайп. У нас уже было несколько песен, которые мы хотели сделать, так что мы начали готовить треки для отработки и организовать барабанные партии. Слушателям, вероятно, покажется, что в ударных партиях есть нечто вроде улья - один разум и шесть рук.

Звуки: То есть никаких предварительных правил и задач вы не устанавливали?
Пэт Мастелотто.: Никаких правил, кроме того, что всё должно звучать "музыкально". И музыканты не обязаны играть все одновременно и постоянно. Так что у нас получается, что то один играет, то двое других; кто-то сыграл эту часть, кто-то другой - следующую за ним. Всё разбито на части и мы пытаемся выработать разную стратегию для каждой композиции. Именно сами песни определяют, как и что играется. К тому же Рифлин играет на клавишных, и часть его энергии направлена на меллотрон и другие подобные вещи. Якко (Jakko Jakszyk), вокалист, абсолютно великолепен, особенно если учитывать, что мы играем множество материала из старых времён - из 1969-го, из 1973-го; не хочу называть конкретные песни, пусть они будут сюрпризом. Ну, и Мел Коллинз (Mel Collins) - невероятен; я имею в виду, он с такой душой играет. Весь концерт он стоит за мной, - и он фантастичен.

Звуки: И всё-таки очень странно сознавать, что King Crimson - это теперь ансамбль барабанщиков. Прежде это была гитарная группа, и The League of Crafty Guitarists играли как большой сайд-проект King Crimson. А теперь вы оказались в группе барабанщиков.
Пэт Мастелотто: Всё-таки гитары остались. И гитары, и барабаны, нас семь человек. Это целый оркестр... Можно, мы всё-таки позовём Тони?

Входит Тони Левин

Звуки: Да-да, конечно, Тони, добро пожаловать! Как вы опишете сегодняшний King Crimson? Насколько изменилась философия всей группы? И каково это - играть в этой "современной" версии King Crimson?
Тони Левин: Ну, самое главное - это барабанщики. Три ударника - это довольно дерзкая и свежая идея, и, как мне кажется, барабанщики здорово преуспели в том, чтобы найти общий язык, наладить диалог, играть на троих... Для остальных участников команды всё это нормально, это всё ещё King Crimson, но главное, выдающееся отличие нынешней реинкарнации от прошлого - это всё-таки три барабанщика.

Звуки: Касательно сет-листа: есть ли у вас видение, как это должно быть аранжировано, и почему не стоит заигрывать со звуком восьмидесятых годов?
Пэт Мастелотто: Песни из восьмидесятых в основном связаны с Эдрианом. Эдриан больше не с нами, так что нам кажется неправильным играть эти песни. Мы сыграем несколько инструменталов - "The ConstruKction of Light", "Level Five", в том числе.

Звуки: Вокруг вас множество проектов, в том числе ваших собственных. Тем не менее, вы согласились на эти гастроли, не раздумывая. Можно ли сказать, что King Crimson - это проект всей вашей жизни?
Пэт Мастелотто: Я точно скажу, что King Crimson - это проект номер один в моей жизни, и всегда был. Роберт подготовил всё сильно заранее: звонок от него поступил за год до непосредственного начала процесса, а сейчас мы уже обсуждаем, что будет в следующим году и дальше. Всё очень распланировано.
Тони Левин: Я бы не назвал это "проектом" - в том смысле, который я сам вкладываю в эти слова: для меня проект - это когда собирают музыкантов, записывают альбом-два и дают пару гастрольных туров. King Crimson для меня - это группа, Stick Men - это группа; рок-н-ролл навсегда. Ну, то есть, нам кажется, что это навсегда, но планы у группы иногда меняются. Пэт и я ставим King Crimson на первое место, перед Stick Men. Первое, на что составляются планы, это King Crimson. Тем более, что это, как правило, большие площадки и, соответственно, требуется больше планирования, чем для Stick Men и других проектов. Так что для нас King Crimson на первой строчке списка. Нам нравится заниматься многими другими проектами и группами, но King Crimson выше всех.
Пэт Мастелотто: Stick Men работают над новым альбомом; мы много гастролируем. Мы гастролировали в этом году по Южной Америке и Европе, у нас есть планы на следующий год, некоторые треки, некоторые файлы уже пошли в работу, и они звучат отлично.

Звуки: Я верно понимаю, что пока длится тур King Crimson, все прочие группы и проекты отодвинуты и вы ни в чем не участвуете?
Тони Левин: Было бы неплохо, если бы King Crimson взяли перерыв посередине тура - тогда бы мы организовали тур Stick Men в этом промежутке.

Звуки: Случалось ли каким-нибудь образом менять программу в ходе гастролей? Или есть уже утвержденный сет-лист, для которого вы отобрали композиции, и вы его придерживаетесь?
Тони Левин: Сет-лист слегка меняется каждый вечер. В запасе есть шесть композиций, и это хорошо, поскольку часто приходится играть в одном и том же городе больше одного концерта. И, естественно, на них иногда приходят одни и те же люди. Так что мы не устраиваем совершенно разные шоу каждый вечер, но кое-что поменять можем. Там и кое-какая классика King Crimson, и новые вещи, которые мы лишь недавно написали и которые никто не слышал.
Пэт Мастелотто: Даже если просто поменять порядок исполнения, динамика всего концерта резко меняется. В материале Stick Men много пространства для импровизаций, но даже в композициях King Crimson всё может звучать по-разному каждый раз.

Звуки: Касательно новых музыкантов: вспоминая ваше сотрудничество с молодыми коллегами типа California Guitar Trio - продолжаете ли вы работать с начинающими исполнителями, и кого из них можете назвать интересными и вдохновляющими?
Пэт Мастелотто: Молодые действительно вдохновляют и довольно сильно. Сейчас мне не приходится специально их искать, они находят меня сами. Например, молодой словацкий музыкант, с которым я играл, Дэвид Коллар; Маркус Ройтер, который теперь играет в Stick Men - он значительно моложе меня. У них совершенно другая музыкальная история, они слушали совершенно другие вещи. Даже от моей дочери исходит совершенно другая музыкальная энергия.
Тони Левин: Я играю со многими музыкантами, и, честно говоря, их возраст меня мало заботит. Но когда кто-нибудь ставит мне запись и говорит "послушай, как молодой человек делает восхитительные вещи"- я слушаю, и это оказывает на меня влияние. Думаю, мы все как музыканты влияем друг на друга.

Звуки: А как вы принимаете решения, в каких проектах участвовать, а в каких нет?
Тони Левин: Всякий раз по-разному. Мне важно, чтобы это меня заинтересовало.
Пэт Мастелотто: Всё зависит от времени. Если оно есть и если музыка звучит интересно, я берусь.

Звуки: А вы готовы делиться каким-то опытом на правах старших - чем-то, что люди разделят и будут готовы поддерживать? Например, почему вообще необходимо учиться музыке?
Тони Левин: Я не тот, кто готов давать такие инструкции (смеётся).
Звуки: Это не то, чтобы инструкции... Но всё-таки, что вам дала музыка лично?
Тони Левин: Окей, я скажу. Думаю, мне повезло быть музыкантом, это замечательный способ существования, это то, что я люблю. А каждый, кому удаётся жить и заниматься тем, чем ему нравится,- это человек, которому повезло.
Пэт Мастелотто: Соглашусь. Мне очень повезло, что я музыкант. Это постоянный вызов: никогда не возможно прийти к чему-то окончательно, всегда есть куда двигаться дальше. В спорте всегда есть зачётная зона, а в музыке - она продолжает отодвигаться, её никогда не достичь. Вам остаётся только наслаждаться процессом. И я им наслаждаюсь.

Звуки: King Crimson как музыкальная идея будет жить в веках?
Тони Левин: Посмотрим. Никто не знает, как и что сложится дальше,- по крайней мере, я не знаю. Я надеюсь, King Crimson продолжит существовать ещё долгое время.

14.12.2015, Соня СОКОЛОВА (ЗВУКИ РУ)

KING CRIMSON - свежие публикации:

KING CRIMSON

Дата образования:

1 января 1969