Артисты Треки Видео Альбомы Премьера Афиша Music Pro
Рассылка RSS Плеер
 
 
Заходите:
 
  Группа LED ZEPPELIN
Статья: Апрель. Паломники На Родину Блюза.
 
 

Маховик весны, языческое огненное колесо, набирает обороты. Апрель в жизни группы имени Led Zeppelin подарил нам песню всех времен и народов - о женщине, которая хочет купить себе лестницу в небо...


Статья целиком...
 
 
 
 
  LED ZEPPELIN - - Комментарии (5)  
 
23.04.2004 06:13:33
Дмитрий! Со всем уважением к вам как к коллеге, хочу обратить ваше внимание на ряд допущенных вами опечаток, как то:
1. Поместье, где репетировали Пейдж с Плантом, назвалось не Хелли Грандж, а ХЭДЛИ Грейндж (Hedley Grange).
2. Пятый альбом ЛЗ назывался не 'Houses Of Holy', а 'Houses of THE Holy'. Определенный артикль в английском языке все-таки не от балды ставится:
3. 'Тяжеловесное регги' 'D'yer M'ker' на самом деле называется 'D'yer MAK'ER'.
4. Соответственно, 'фанковый боевик' 'The Grunge' на самом деле называется 'The CRUNGE', то есть к гранжу (в любом понимании) ни малейшего отношения не имеет. Следовательно, и дальнейшее ваше рассуждение не имеет смысла:
5. Название Red Hot Chilly Peppers пишется вообще-то так: Red Hot CHILI Peppers.
6. Название альбома 'Physical Graffity' пишется так: 'Physical GRAFFITI'.
7. Ну, а река, названная вами 'Мисисиппи', называется МИССИСИПИ.
Вы (а также читатели вашей статьи и моего постинга) можете, конечно, счесть все вышеупомянутое мелочами, а меня - придирой и занудой, но, поверьте, такие оплошности подрывают доверие к тексту в целом, равно как и к его автору. Я не проверяла названные вами даты, не сверяла интервью, и искренне хотела бы верить, что там ошибок нет, но: полной уверенности в этом не имею. УЖЕ не имею.
23.04.2004 14:22:17
Дорогая Екатерина Борисова, благодарим Вас за замеченные опечатки. В ближайшее время в статью будут внесены соответствующие исправления.
Автор: Несмеяна Subscribed to comments via email
25.04.2004 01:55:38
Угу: Исправили шило на мыло. Я оригинального варианта не успела прочесть, но по сделанным замечаниям специально сравнила. Вместо 'Хелли' - не 'Хедли', а 'Хедлли', вместо 'Chilly' - не 'Chili', а Chilli', зато вот для американской речки двойных согласных пожалели: вместо 'Мисисиппи' - не 'Миссисипи', а 'Мисисипи'. Рработнички ножжа и топорра: Лазайте, что ль, на All Music Guide и срисовывайте оттуда все названия, если английский в школе плохо учили!
Автор: Несмеяна Subscribed to comments via email
28.04.2004 04:27:25
Не, я просто балдю! Это уже стало похоже на перепалку со слепоглухими. Из чисто-просто спортивного интереса пишу, уточняю и поясняю, что есть такая страна в Южной Америке, где острые красные перцы (овощи такие) выращиваются. Называется страна - Чили, то есть Clili. Не Chilly и не Chilli, а именно что Chili. А перцы, понятно, именуются Red Hot Chili Peppers. А еще есть, ясный перец, чилл-аут и всякие там chilly days in November, но это уже совсем-совсем другое дело: Вах-вах, Бебенидзе-кацо, ошень плёхо география и английский грамматика зналь, да?! Грейпфруты грейфруктами не пробовал называть?
28.04.2004 10:05:34
Молодец госпожа Борисова,а вы...
звуки рю.....(дальше из деликатности умолкаю)
Чтобы оставить комментарий, Вам необходимо авторизоваться на Звуках, через Facebook или ВКонтакте.
 
 
 
 
 
 
 
О нас | Страница памяти | Реклама на сайте | FAQ
РубрикаторМузыкантам | Пресс-релизы