MOMUS  The Little Red Songbook

"Дети, а что это там такое в штанах у дядюшки Момуса? Нет, дети, это не сосиска и не воздушный шарик. Это член, дети, обычный член. Куда же вы дети? Чего вы испугались? Глупые, вернитесь, вы же еще...

"Дети, а что это там такое в штанах у дядюшки Момуса? Нет, дети, это не сосиска и не воздушный шарик. Это член, дети, обычный член. Куда же вы дети? Чего вы испугались? Глупые, вернитесь, вы же еще не досмотрели фокус". Вот уже почти два десятка лет меланхоличный шотландский эксцентрик и эпатажный эротоман-провокатор Ник Кюрри (Nick Currie) радует почтенную публику, чурающуюся банальных музыкальных форм своим заковыристым творчеством.
Он вполне мог быть клоуном в передвижном балагане, распевая для детей развеселые поучительные истории, но пошел другим непростым путем. В принципе, клоуном-то артист остался, но только в его опусах то тут, то там маячат эрегированные пенисы, мелькают кучерявые вагины и тонны спермы реками втекают в широко раскрытые рты. Дядюшка Момус, он такой.
"The Little Red Songbook" - переизданная в России пластинка 1998 года, экстравагантное воплощение порнографических фантазий Кюрри, записанное в стиле, который сам мастер называет "аналоговое барокко", что собственно, недалеко от истины: клавесин заменили синтезатором в деревянном корпусе - и вперед, как говорится, с песней по дворам. Хотя, на самом деле, декадентские музыкальные выходки Кюрри трудно подогнать под какой-то определенный стиль. Представьте себе мажорную парочку Pet Shop Boys играющую, например, публичном доме времен Маркиза Де Сада или же апологетов электронного гомосексуализма Джона Бэланса и Питера Кристоферсона из Coil, от души рубящихся на утреннике в детском саду. А теперь мысленно перемешайте все это в голове и сделайте свой вывод о сундуке со сказками, который возит за собой по миру наш маэстро.
Большие знатоки английского, возможно, надорвут себе животы от смеха от момусовской лирики (специально для них в диск вложен буклет с текстами). Помимо гомоэротических экспериментов Кюрри успел поглумиться в песнях и над Бобом Диланом, и над покойным Кобейном, а вдогонку - над Бетховеном.
Люди же, для которых английский закончился в школе, будут только недоуменно пожимать плечами и зевать, слушая бесхитростные синтезаторные наигрыши, шарманку и нойзовые отступления человека, который бы стал находкой для старика Фрейда, если б тот дотянул до нашего времени.

12.04.2004, Александр МУРЗАК (ЗВУКИ РУ)