Василий СОЛОВЬЕВ-СПАССКИЙ  Всадники без головы

Труд Соловьева-Спасского - не энциклопедия; он субъективен, лиричен, сыроват, хаотичен и, безусловно, полон драйва. То есть вполне отвечает духу рок-н-ролла. Но по мере чтения на смену увлеченности приходит сначала смутное, потом явное раздражение...

Василий Соловьев-Спасский
Всадники без головы или Рок-н-ролльный бэнд
Изд-во "Скифия", 2003 г.

"Рок-журналистики в современной России нет. Вернее, не было до появления этой книги", - написал в предисловии один из мэтров "несуществующей профессии" Андрей Бурлака. Позволю себе усомниться в объективности этого заявления, - нет, вовсе не шокирующего (и не такое слыхали), но попросту не соответствующего действительности. Ибо сравнивать надо не с худшим (то есть с бульварной писаниной), а с лучшим, которое было и есть. Был "большой самиздат", - "ДВР", "Урлайт", "КонтрКультУра", были прекрасные авторы -Сергей Гурьев, Лев Гончаров, Александр Волков, Макс Немцов, влиявшие на умы и формировавшие вкусы, по возможности оперативно доносившие до меломанов информацию не только об отечественных музыкантах, но и о западных классиках и мастерах жанра. Можно по разному относиться к нынешней деятельности А. Троицкого, но именно он впервые написал что-то путное о Led Zeppelin; можно фыркать при виде журнала "Ровесник", но именно в нем печатались блестяще переведенные статьи о Дэвиде Боуи и Нике Дрейке; можно лелеять нелюбовь к московской журналистике, но именно в "КонтрКультУре" был опубликован чуть ли не единственный толковый материал о Биафре; можно не принимать всерьез "глянцевые журнальчики", но один из лучших современных журналистов-"западников", Артем Рондарев, работает-таки в "Play"... Можно для красного словца воспользоваться все еще незыблемым для многих авторитетом и увешать картонными медалями своего земляка за толстый сборник газетных статей десятилетней давности, где половина фактов устарела и нуждается в комментариях или хотя бы в сносках (who wants yesterday's papers? Публицистика редко бывает нетленной). Мэтрам можно все, - они заслужили. Но стоит все же попробовать отшелушить от сказанного личные обидки и привязанности и присмотреться к артефакту объемом 456 страниц и стоимостью 600 рублей повнимательнее.

Отвлечемся на момент от паршивого качества фотографий и безумного количества опечаток (корректор в выходных данных обозначен, но его присутствие никак не ощущается), вдумаемся в суть. Да, труд Соловьева-Спасского - не энциклопедия; он субъективен, лиричен, сыроват, хаотичен и, безусловно, полон драйва. То есть вполне отвечает духу рок-н-ролла. Особенно хороша вступительная глава, "Рок-н-ролльный бэнд", где автора в лучшем смысле этого слова несет - и выносит к достаточно интересным выкладкам и формулировкам. Это захватывает, вызывает доверие и побуждает читать книгу дальше и дальше, отложив текущие дела. Потом темп чтения постепенно замедляется, на смену увлеченности приходит сначала смутное, потом явное раздражение... и дочитывать приходится уже через силу, поминутно уговаривая себя, что начатое должно быть закончено, что драйв... музыканты, о которых по-русски мало кто писал... информация... ох, блин, больше не могу, уберите от меня этот ужас! Что такое? В чем засада?

Засада, собственно, в том главном компоненте, который превращает справочник с именами и цифрами в публицистику, в литературу, в достойное чтение, в Текст, заслуживающий внимания и восторга, - а именно в языке автора. Ладно, я закрою глаза на то, что (как мне подсказывает один знаток) сингл "Like a rolling stone" The Rolling Stones и выглядит не так, и вышел не тогда; я пропущу мимо ушей давно устаревшее утверждение, что альбом "On the beach" Нила Янга (Neil Young) не издан на CD (и что, как сообщает другой знаток, приведенная причина неиздания - мол, в цифре невозможно сохранить "виниловый" саунд, - полный бред). Но мне надоело раз за разом спотыкаться о слова вроде "транвестицизм" или "войеризм" (не знаешь, как пишутся умные термины, - не употребляй их всуе!); о то, что Янга Соловьев называет то Нилом, то Нейлом, Ричардса (Keith Richards) - то Кейтом, то Китом, Джеймса Уильямсона (James Williamson) через раз - Вильямсоном, Стивена Стиллза (Stefen Stills) и Стивена Стрита (Stefen Street) - Стефенами (на польский, что ли, манер?), Айвора Перри (Ivor Perry) - Ивором, а сакральный растаманский город Зион (если соотноситься с библейской традицией) или хотя бы Зайон (с поправкой на произношение) в его транскрипции с нехорошим постоянством именуется "Заян". Я уж не говорю про Ямайку, которая в книге стабильно обзывается Джамайкой (почему тогда не Инглэнд и не Эмэрика?), - пусть еще один товарищ возражает мне, что так де принято у русских растаманов, книга-то не только для них написана! Мелочи, скажете вы, пустяшные придирки? Или всему виной, быть может, редакторская небрежность? Нет, господа мои, официально изданная немалым тиражом книга - это не черновик, где допустима некоторая рабочая неряшливость (хотя по-настоящему грамотный литератор даже в списке покупок, накарябанном на клочке бумаги, ошибок не допускает), а редактор - не раб, чей долг приводить в цивилизованный вид грязное белье господина (хотя многие журналисты должность редактора почему-то именно так и понимают, принося совершенно неудобоваримые тексты и обижаясь, когда их разворачивают лицом к двери). Но если б список языкового беспредела вышеприведенными ляпами исчерпывался, то я бы вытерпела книгу до последних страниц, не испытывая периодически желания порвать ее на мелкие бумажки. Однако...

Читая опус Соловьева, я часто и горько жалела, что по образованию я переводчик, по профессии рок-журналист, а по должности редактор. Будь я простым безграмотным меломаном, меня не заботила бы ни стилистическая неряшливость автора, произвольно сваливающего в кучу канцеляризмы, наукообразный пафос, сленг и мат, ни его очевидное незнание английского языка. Я с трудом верю, что Соловьев-Спасский перевел аж две книги - историю Sex Pistols и роман Майкла Телвелла, - но даже если это правда, читать их не возьмусь ни за что на свете. Потому что таких, извините, "переводчиков" на вступительных экзаменах в Универ срезали без жалости, а паче им удавалось как-то просочиться, до второго курса они точно не дотягивали. Простейшие примеры: название пластинки Слая Стоуна (Sly Stone) "There's a riot goin' on" можно перевести полудюжиной способов, - ну, хотя бы, "Это Бунт", "Совершается Бунт", просто "Бунт", но только не "Вот идет наш последний и решительный бой" (перевод не только неверный, но и недопустимо перемешивающий реалии), - а Соловьев на этом "бое" выстраивает целую главу! Прозвище лидера Manic Street Preachers переводится как "Сумасшедший", "Помешанный", да и просто по-уличному "Псих", но никак не "Маниакал" (нет такого слова в русском языке!). А Игги Поп (Iggy Pop), называя альбом "Lust for life", имел в виду "Страсть к жизни", "Жажду жизни", на худой конец, "Страстное желание жить", - но ни о какой "Мерзкой жажде жить" не помышлял (и, кстати, прозвище его отнюдь не означает "Конская Залупа"). Причем, чтобы знать все это, вовсе не надо быть асом перевода, - достаточно в словарь заглянуть...

А вот чтоб переводить статьи из англоязычной музыкальной прессы, асом быть как раз надо, - потому что тамошние критики, особливо английские, не утруждают себя внятным изложением фактов и дат, пускаясь в пространные рассуждения, полные аллюзий, ассоциаций и обломков потока сознания. И, казалось бы, путаешься в простейшем, - не берись за сложное. Нет, Василий Соловьев с неадекватной настойчивостью усеивает свои статьи фрагментами музыкантских интервью и выдержками из периодики, переведенными попросту чудовищно. Открываю я, скажем, главу про The Smiths, - я плохо знаю эту группу, мне интересно. И читаю: "он немного переворачивает мне кишки" (это не о насильнике-недопотрошителе, а всего-навсего об альбоме), "все ребята в моей школе были в Дэвиде Боуи" (что, прямо внутри?), "Разрушение моей жизненности" (может быть, индивидуальности?), "он вышел из героина, и он не стал горьким" (кто, откуда, кем?), "надплечники" (а это что такое?). Тупейшие языковые кальки: "ты только что сделал музыку и уже слышишь, как твой певец поет на нее слова", "моя жена родила нам дочь", "моя голова наполнилась эмоциями", "чисто техническая машина". Просто незнание азов грамматики: "Если бы это была их последней главой". Не говоря уж об авторских перлах типа "фанатичное поклонение фанов" (хорошо промасленное масло), "убыстренная скорость", "Морисси девчачьим голосом внемлет" (в смысле "поёт"!!!)... Нет уж, хватит, чур меня!

Я вполне допускаю, что большинству потенциальных читателей на язык изложения наплевать: пишет автор про Sex Pistols да Nirvana (Supergrass, Happy Mondays и т. д.), - вот и молодец. И это-то как раз самое ужасное. Потому что и так с языком и знанием его у нас в стране полная катастрофа. Косноязычие телеведущих и политиков, безграмотность рекламы (почему, интересно, никто не склоняет слово "микробы", - чай, не штаны?), густой мат на улицах, в метро, со сцены из нонсенса становятся нормой жизни. Последний оплот правильности, красоты и богатства речи - литература, публицистика, журналистика. В том числе музыкальная. И вот покупает интересующийся роком недоросль дорогущую толстенную книжку, читает весь этот кошмар, а ему уже в предисловии авторитетный (и грамотный, между прочим) журналист объясняет, что это вовсе не кошмар никакой, а "первый в России серьезный труд" о рок-н-ролле, где автор "подобрался к самой сути этой культуры на вербальном уровне"... Ни больше, ни меньше. А потом за голову хватаемся, недоумевая, почему этот самый вербальный уровень у наших детей приближен к неандертальскому...

И последнее, о чем хотелось бы сказать. Ни для кого не секрет, что многие великие музыканты были (и есть) близко знакомы с самыми разнообразными наркотиками. Печально, но это факт, который, видимо, не следует замалчивать. Но и поднимать на щит его не стоит. Василий же Соловьев, повествуя о жизни и творчестве своих героев, не просто констатирует: вот такой-то сидел на героине, такой-то на кокаине, такой-то - еще на какой-то дряни... Нет, он пускается в подробности, он скрупулезно выписывает детали, фиксирует дозы, он сравнивает собственные приходы и глюки с соответствующим опытом великих, он растолковывает, что под чем именно было написано, и почему, и как. И ни разу (кроме, пожалуй, главы про Слая Стоуна) не показывает изнанку наркотического опыта, не описывает разложение личности, гибель человека и его творческого потенциала. Нет, тут все отлично, сплошная романтика и приключения: все курят, колются, закидываются и нюхают, всем в кайф! В том числе и автору (его "Сага о Гластонбери" в основном состоит из барахтанья в грязи, погони за приглянувшейся негритянкой и наркоты, наркоты, наркоты... А вы хотели, чтоб там про фестиваль было, что ли?). И это не только гадко, - это недопустимо: драйвово, с душой и любовью (все-таки есть это в книге, пусть и погребенное под безобразной манерой изложения) описывать... ЭТО. Потому что обратная посылка неверна, и редко кто из наркоманов становился великим музыкантом. Потому что взрослые люди, прошедшие через ЭТО и оставшиеся в живых, и так все знают про Боба Дилана (Bob Dylan) и Нила Янга, им книга ни к чему, а коли и к чему, так не к ЭТОМУ. И читать ее будут в основном дети. А пушерство - пусть "на вербальном уровне" - занятие не только уголовно наказуемое, но и морально недопустимое. Особенно для публичного человека, коим по определению является журналист. И не оправдывается оно ничем.

Можете считать меня занудой и ханжой, но своей дочери я книжку Соловьева не дам. Пусть лучше читает какую-нибудь Дарью Донцову: та, конечно, глупости пишет, но хотя бы делает это нормальным человеческим языком. И никакую пакость не пропагандирует.

18.01.2004, Екатерина БОРИСОВА (ЗВУКИ РУ)

Вставить эту статью в блог:
  • Правильно ругается Борисова. Я бы только не уделял столько времени разбору грамматических и орфографических ошибок, а так - все правильно, книжка претенциозная и хреновая
    Написал(a): Дина Завр, 26/01/2004 13:53
  • Тока "культовый растаманский Зион", хоть и не "Заян" конечно, но библейский Сион, который для растаманов тож земля обетованная. Это если уже об адекватном переводе говорить.
    Написал(a): eugenius, 23/01/2004 20:06
  • Вольный перевод надо делать крайне осторожно,в редких случаях, и только если ты сам велик.Приведённые в заметке примеры и цитаты убедительны.Кстати, если кто интересуется русским языком и переводами, вот классическая книжка, просто супер.(Профи правда небось давно уже прочитали)
    http://www.vavilon.ru:8080/nor agal/slovo.html

    Про наркотики в целом конечно согласен.
    Кстати, прекрасно понимаю точку зрения Елены, сам так письма пишу, весьма вольно обращаясь с языком в угоду стилю и эмоциям.Но одно дело - переписка,а другое - книга, претендующая быть рок-библией.Можно и нужно писать красиво и убедительно, не коверкая язык.

    Что касается уродов, которых создаёт соц. среда, довольно забавное утверждение.А книга, случаем, не входит в эту самую социальную среду?
    Печатное слово, да ещё "авторитетное", ой как влияет на неокрепшие умы.
    По себе знаю ;-)
    Написал(a): Vladek, 22/01/2004 0:57
  • Интересно, на самом деле, вчитаться в аргументы Елены:
    "Ты все почему-то сводишь к наркотикам. Ну, что поделать, если это естественный атрибут рок-н-ролльного мира."
    Надо же. А я-то думал, что единственный атрибут рок-н-ролла - музыка...
    "Уроды появляются именно потому, что люди не читают, а если читают подобное тому, что написал Вася, то рядом стоит вот такая училка и говорит: "Не читайте эту мерзость". Запретный плод сладок"
    То есть Вы подтверждаете, что книжку эту лучше все-таки не читать, и что учительница права.

    Elena, что-то у Вас не получилось. Попробуйте еще раз... ;)
    Написал(a): Crazy Peanut, 21/01/2004 20:10
Звуки.ру - новости партнёров:

Маппет-шоу - это хорошоу – ИЗ ЖИЗНИ The Muppets выйдут на сцену, чтобы исполнить все наши любимые хиты живьем »»

Мы вчера тусили, мы вчера тупили – LCD SOUNDSYSTEM Новое олдскульное видео "American Dream" »»

Случайно вызвали Сатану – QUEENS OF THE STONE AGE Лидер Queens of the Stone Age исполнил ритуальные пляски в клипе на песню “The Way You Used to Do”:… »»

Старые куклы – THE DRESDEN DOLLS Панк-кабаре The Dresden Dolls возвращается на сцену с серией юбилейных концертов »»

Юность хедлайнера – ESTRADARADA Витя вышел и вошел в "фестивальный" альбом »»

Фарго-4 – BELLE & SEBASTIAN Belle & Sebastian забыли барабанщика неподалеку от Фарго. И это не сценарий нового сезона. »»

У нас было два пакетика – Peter DOHERTY Пит Доэрти задержан на границе Италии за наркотики »»

Без слов – Robert PLANT Роберт Плант выложил тизер нового альбома - и это круто »»

50 лет в дороге – JETHRO TULL Jethro Tull отправляется в ностальгическое турне в честь 50-летия коллектива. »»

И он станет фиолетовым в крапинку – PRINCE Новый оттенок фиолетового цвета назовут в честь Принца »»

Ешь ананасы, рябчиков жуй – ФЕСТИВАЛЬ Британские музыкальные фестивали Reading и Leeds запретили посетителям проносить на фестивальное… »»

Плейлист группы Биртман – БИРТМАН Накануне большого концерта под открытым небом группа Биртман поделилась с нами тематическим… »»

Слушать ударные будешь ты, падаван – SAX RUINS В Москве состоится концерт проекта Sax Ruins, созданного знаменитым японским барабанщиком Тацуей… »»

Юбилейный Sziget-201: дни 3, 4 и 5 – SZIGET Macklemore & Ryan Lewis, Kasabian, PJ Harvey и The Chainsmokers в свежем репортаже Звуков. »»

Стихийное бедствие – ФЕСТИВАЛЬ На фестиваль Flow обрушился ураган, сорвавший концерты Дэнни Брауна, Sampha и Front 242. »»

Жаркий Sziget-2017: День 1 и 2 – SZIGET P!nk, Brutto, Wiz Khalifa и The Vaccines на юбилейном Sziget: первый репортаж Звуков с Острова… »»

Тихо шифером шурша – SUNSAY SunSay сыграет акустический сет на крыше Roof Music Fest »»

Дышите - не дышите – ANIMAL ДЖАZ Animal Jazz отметят 10 лет альбома "Шаг. Вдох" большим концертом »»

Osheaga 2017: oh my Lorde – ФЕСТИВАЛЬ Гром и молнии, London Grammar и Лиам Галлахер, метаморфозы Muse и триумф Лорд на главном… »»

День в радужных тонах – LADY GAGA Lady Gaga открыла в Ванкувере мировое турне и большой гей-парад. »»

R.I.P. – Дмитрий СЕВАСТЬЯНОВ Ушёл из жизни один из ведущих барабанщиков московской джазовой сцены Дмитрий Севастьянов. »»

"Моя музыка - что-то вроде существования на границе между жизнью и смертью" – Sylvain DARRIFOURCQ Как создать музыку мирового класса при помощи вешалок, секс-игрушек, кухонной посуды и барабанной… »»

"Если нас позовут в Челябинскую филармонию, это будет закрытие гештальта" – KAUAN Звуки поговорили с основателем группы KAUAN о европейском продакшене, суровых челябинских… »»

"Мне все еще намекают, что девушка не способна справиться с электроникой!" – Dehlia DE FRANCE Delhia de France - о музыке и искусстве, трансформации тела и предубеждениях. »»

"Если вы сможете протянуть год, дальше будет только лучше" – THE WYTCHES Свежая кровь британского гаражного рока, группа The Wytches, - о гастролях в России »»

Остановите Вилли – HIM Что мы знаем о музыкальном и немузыкальном наследии группы HIM и почему нам не хочется прощаться »»

"Танцы добавляют вам 15 процентов сексуальности" – CHINAWOMAN Мишель Гуревич aka Chinawoman размышляет о скором концерте, прелести состояния неофита и правильном… »»

10 альбомов августа – МУЗЫКА Инди-рок против национализма и танцы на стоунер-панцире - в августовском обзоре Звуков. »»

Проверка пульса: июль. – МУЗЫКА Скандинавская психоделия, эмбиент-техно из Италии, чиллвейв из США и другая электроника июля. »»

Планета обезьян. История – GORILLAZ Как завоевать мир, превратившись из музыкальной группы в новое медиа: феномен Gorillaz »»

OKNOTOK XX – RADIOHEAD Призраки, собаки, бонус-треки и специальные расследования: что мы узнали о magnum opus Radiohead за… »»

Без ног, без головы – ИЗ ЖИЗНИ За 3 дня до мировой премьеры балета "Нуреев" ее заменили"Дон Кихотом". Что стоит за отменой… »»

10 альбомов июля – МУЗЫКА Дни Канады, обещания Ланы и короткометражка Coldplay - в июльском обзоре Звуков. »»

Проверка пульса: июнь. – МУЗЫКА Aphex Twin, Goldie, Fizzarum, Com Truise и другие электронные новинки июня. »»

Путь домой: с планшетов на ПК – ТЕХНИКА 5 лучших музыкальных приложений, написанных для iOS и портированных на PC. Скачивайте и играйте! »»

Целлулоид: "Оставленные" – ФИЛЬМ Апокалипсис вчера, Крис Корнелл и Том Йорк - в колонке Сергея Степанова о музыке в кино и кино в… »»

10 альбомов июня – МУЗЫКА Секс, Лорд, пионер рок-н-ролла и его светлое будущее - в июньском обзоре Звуков. »»

20:00 – 16 Тонн – Петр НАЛИЧ Петр НАЛИЧ »»

20:00 – Yotaspace (экс-Главклуб) – ИВАН КУПАЛА ИВАН КУПАЛА »»

20:30 – Клуб Союз Композиторов – MISHOURIS BLUES BAND MISHOURIS BLUES BAND »»

Хроника17/08

1955 – Элвис Пресли выпустил свой первый хит I Forgot to Remember to Forget / Mystery Train. Он попал на вершину чартов несколько месяцев спустя и продержался там 5 недель  »»

1960 – Битлз начали свои выступления в Гамбурге в клубе Indra. Когда они отыграли 48 ночей, директор клуба попросил участников группы, быть на сцене "поживее". Музыканты начали сопровождать свои концерты криками и воплями, они скакали по сцене и иногда играли, лёжа на полу. Однажды Джон Леннон вышел на…  »»

1964 – Совет Глазго в Шотландии объявил, что все юноши, носящие битловские прически, обязаны надевать резиновые шапочки в бассейнах, так как волосы битломанов засоряют фильтры  »»

1969 – В штате Нью-Йорк состоялся легендарный "фестиваль любви" в Вудстоке. Его полное название - Woodstock Music and Art Fair  »»

1998 – День рождения электро-фолковой группы "Иван Купала" - одной из первых групп в России, работающих в формате world music  »»

Mae WEST

Larry CLINTON

Ike QUEBEC

George DUVIVIER

Jack SPERLING (1922)

Luther ALLISON (1939)

Robert DE NIRO (1943)

Belinda CARLISLE (1958)

Everette HARP (1961)

Maria MCKEE (1964)

Свежая реплика

Жаркий Sziget-2017: День 1 и 2SZIGET 11/08/2017 22:37 от Sonya Sokolova Спасибо за репортаж! Читаю и понимаю, как соскучилась по лучшему в мире Острову:) ответить

Какая песня КИНО больше других актуальна для 2017 года?

Перемен

Пачка сигарет

Звезда по имени Солнце

Последний герой

Следи за собой

Закрой за мной дверь

отправить